Knowledge transfer and global transfer of knowledge

Methodologically, we use ‘globalization of knowledge’ in the same way as ‘globalization of sociology’. In terms of contents of knowledge we exclude science and technology, but expand sociology, the singal discipline, to anthropology, many disciplines of social sciences and humanities, as well as from China and the Chinese perspective to engage general knowledge globally.

Based on our previous work below on knowledge transfer, we extended it to transfer knowledge of Chinese social sciences and humanities into a global society, as a kind of 'global transfer of knowledge', a term borrowed from the project “The Globalization of Knowledge and its Consequences” (2007-), and title of related series of discussions in 2012, by Max Planck Institute for the History of Science.

I. From knowledge transfer to global transfer of knowledge

1. Global transfer of knowledge

2. Knowledge transfer at CCPN Global

3. Knowledge transfer at LSE

4. Knowledge transfer at the UK

5. General information

II. CCPN Global's 'global transfer of knowledge

1. Knowledge transfer and global transfer of knowledge

2. Chinese for social science

3. Public engagements

4. Global engagements

5. Global China Dialogue/Forum

知识转化与知识的全球转化

从方法论上看,我们对“知识全球化”的使用与“社会学全球化”差不多。但对其内涵做了调整,不包括科学和技术,而涉及了从社会学、人类学到社会科学和人文科学的许多学科,以及从中国和华人的视野到参与全球知识的构建。 

基于我们以前的“知识转化”工作,我们现在把它们加以拓展,即把中国的社会科学和人文科学的知识转化到全球社会来,成为一种“知识的全球转化”,这个术语借自于德国马普科学史研究所2007年的一个项目“知识全球化及其后果”,以及2012年相关主题的系列讨论。“全球与中华视野”的知识转化或知识的全球转化包括以下四个部分:

I. 从知识转化到知识的全球转化

1. 知识的全球转化

2. 中国比较研究会的知识转化

3. 伦敦经济学院的知识转化

4. 英国的知识转化

5. 知识转化的一般信息

II. 全球中国比较研究会的知识的全球转化

1. 知识转化与知识的全球转化

2. 社科汉语

3. 公共参与

4. 全球参与

5. 全球中国对话/论坛

The websites and blogs are in use while they are being built 本网站和博客均在'边建设边使用' 中

The above title is adapted from the China's development style in order for you to share our resources in a timely fashion. There is still a huge amount of work to be done. Your understanding, participation and generous support are highly appreciated!

为了与您及时分享我们的资源, 我们采纳中国发展的'边建设边使用'的做法,尚有大量的工作待做, 真诚地感谢您的理解、参与和慷慨赞助!

Click the button below to:

Download Gif aid form ( UK )

下载英国捐赠抵税表

Registered Charity No.: 1154640

公益组织注册号: 1154640

WeChat QR code
微信二维码