I    Introduction

The year 2015 is a significant date, having been announced as the ‘Year of UK–China Cultural Exchange’ by both Chinese and British governments. During the year, both countries are holding a series of high-level cultural activities in order to promote cultural communication and industrial collaboration, as well as mutual understanding and friendship between them. In particular, they both chose ‘creativity’ as a theme for their Culture Seasons.  
     Following the success of the 1st Global China Dialogue (GCD), organized by CCPN Global and YES Global in 2014 in London, the 2nd GCD will focus on ‘transculturality and new global governance’. It will form a complement to the Second High-level Policy Forum on Global Governance in October 2014 in Beijing, China, organized by the United Nations Development Programme (UNDP). Exchange of ideas in different fields is an essential part of transcultural communication, which has deepened in recent years.
     Today’s world faces numerous risks and challenges on the road to peace and development. The international system and order are constantly changing, and there are profound changes in the balance of power. All countries, whether developing or developed, are having to adapt to an ever-shifting international and social environment, while the process of modernization in some countries has been interrupted or has spilled out to create global turmoil as a result of the conflicts and contradictions brought about by cultural, religious and social transformation.
     At the same time, rapid developments in technology and society have had a profound impact on patterns of thinking, behaviour and interaction and on the moral principles of different countries and groups. They have also constantly challenged established ideas of good governance, including the functions of government in the globalization era and the pros and cons of the participation of non-government organizations. The changes and challenges are myriad: digital technology, mobile communications and the popularization of the internet, the coexistence of cultural homogenization and diversity, ethnic and religious conflicts, the collision between giant multinational corporations and national sovereignty, changes in social norms as a result of scientific innovations, the decisive influence of regional economies on national economic development, the constraints of climate change and the discovery and adoption of new energy sources. Transculturalism has become part of people’s daily life.
     Confronted with such challenges, national leaders devise development strategies that reflect both the status quo and their long-term goals. Business leaders and entrepreneurs also invest substantial resources in studying the impact of the changing international economy and financial order on the development of enterprises. Experts and scholars focus on the efficiency of global governance and cultural factors that have quietly exerted great influence, and explore how culture and ideology enhance global and social governance. Such efforts and initiatives are moves in the same direction: towards reaching an in-depth understanding of the knowledge systems of the human community and the development of a ‘global cultural sphere’ beyond any single culture, state or nationality, under the condition of global governance. Thus, the theme of the development and governance of China, Europe and the world has gradually become one of the key research interests of scholars worldwide. In his recent visit to the UK, President Xi Jinping made clear China’s position that ‘As our capabilities grow, we shall shoulder more responsibilities to the best of our ability and contribute China’s wisdom and strength to the world economic growth and global governance’.
     Against this background, CCPN Global, the Journal of China in Comparative Perspective (JCCP), together with the GCD series, will engage broadly and work cooperatively, based on existing studies and activities, to promote an all-round concept of transculturality, to push it from a marginal position towards the centre of mainstream discourse among academics, intellectuals and thinkers worldwide. This will provide both an in-depth and comprehensive understanding of the history of our era and accurate forecasts of the trends in development of human society.
     Holding the 2nd GCD in the 2015 Year of UK–China Cultural Exchange is significant. It will discuss all facets of new global governance, with contributions from a wide range of leading scholars and international influencers. In this event, the dual language journal (JCCP) and two book series will be formally launched, followed by five panels. They are introducing transculturality and new global governance; ‘civilized dialogue’ – transculture and comparison; sustainable urbanization in Europe and China; school governance and and local government in the UK and abroad, transcultural education and learning; social creativity, transcultural practice, and new global governance.
     It will also seek new rules of ‘civilized dialogue’, encouraging both sides to listen to the other, understand cultural differences, respect local customs, accept different perspectives and acknowledge the common destiny of humanity; and explore new global governance encompassing national governments, international organizations, multinational companies, NGOs and citizens with a mission to building a harmonious, symbiosis-based global community.
     This event is organized jointly by CCPN Global, the China Media Centre of the University of Westminster, the Fudan Development Institute of Fudan University, and YES Global. It has received enthusiastic support from the Cultural Office of the Chinese Embassy to the UK, the Ministry of Culture of China, the British Council, the British Sociological Association, the Chinese Association of World Politics Studies, academic institutions and all the supporters and sponsors that are participating in this event. It showcases transcultural practice on global issues and governance by organizing the event collaboratively between academia, government, international organizations and academic NGOs.

一  活动简介

2015年是中英文化交流年,在中英文化交流史上具有重要的意义。中英两国在对方国家举办一系列高水平的文化活动,并均以“创意/创造(creativity)”作为各自文化季的主题,以进一步加强两国的文化交流和产业合作,增进两国人民的相互了解和友谊。
      在2014年12月全球中国比较研究会和全球青年企业家协会在伦敦成功地举办了首届全球中国对话后, 2015年适逢中英文化交流年,作为文化交流年中惟一的思想领域的交流和社会创造活动,第二届全球中国对话主题定为“超文化与新型全球治理”,这与2014年10月联合国开发计划署在北京举办的第二届全球治理高层论坛在超文化实践 (transcultural practice) 的层面形成了对照。
      当今世界是一个变革的世界,是一个机遇与风险并存的世界,是一个国际体系和国际秩序深度调整的世界,是一个国际力量对比深刻变化并期待朝着和平与发展方向变化的世界。在这个大变革、大调整的时代,世界各国,无论是发展中国家还是发达国家,都面临着国际环境和社会变革带来的各种问题。在全球化进程中,一些国家面临着文化、宗教和社会变革带来的冲突和矛盾,其现代化进程被打断,有的甚至给全球带来动荡。
      与此同时,科技和社会的快速发展和变化深刻影响到不同国家和人群的思维模式、行为方式、互动模式以及道德规范,不断挑战着现存的治理模式,包括全球化条件下政府的职能和作用、非政府组织参与社会治理的积极和消极作用、数字技术和移动终端以及移动互联网普及带来的人类行为模式和社会治理模式的改变、文化的同质化和多元化并存、社会变革中民族和宗教的冲突、巨型跨国集团管理与国家主权的冲突、科学研究的创新发展和带来的社会规范的改变、区域性经济体的兴起对国家经济发展对决定性影响、气候变化和新能源对各国经济发展对制约和促进等等,跨文化的现实已经成为人们日常生活的一部分。
      面对这些重大挑战,各国领导人根据各自国家的发展现状和长远目标各自提出了国家发展战略,商界领袖和企业家也投入大量资源研究国际经济和金融秩序演变对企业发展对影响。更多专家和学者把研究的议题集中到了全球有效治理以及背后发挥着重大影响的文化因素上,对于文化和思想观念在提高全球和社会有效治理等课题上开展了开拓性等研究,形成对人类共同体的知识体系以及在全球治理条件下形成超越单一文化、国家、民族的“全球文化空间”的深入认识 。今年十月中国国家主席习近平先生在伦敦金融城演讲时明确指出,“随着中国实力上升,我们将逐步承担更多力所能及的责任,努力为促进世界经济增长和完善全球治理贡献中国智慧、中国力量”。
      在这种背景下,全球中国比较研究会、《中国比较研究》、全球中国对话系列等将与各界广泛合作,在已有的研究和活动的基础上,全方位推动“超文化”概念,将这个在学术社区处于边陲地位的概念推入学术界、知识界和思想界的主流话语,为深入理解和全面认识我们所处的历史时代以及深刻洞察和准确预测人类社会的发展走势提供一个不同的思想工具和分析概念。
      第二届全球中国对话于中英文化交流年期间举办意义重大。这次活动将以“超文化和新型全球治理” 为主题展开对话与交流, 诸多领域国际著名学者和对全球事务具有影响力的人物将参加对话。会上将创刊《中国比较研究》双语期刊,介绍超文化与新型全球治理,展开若干主题的对话与讨论,如超文化和比较视野下的“文明的对话”,中欧可持续城镇化研究,英国的学校治理、全球超文化教育与学习,以及社会创造、超文化及其新型全球治理。来自中国、美国、法国、比利时和英国等诸多领域国际著名学者和对全球事务具有影响力的人物参加对话。
      在本次对话活动中,我们还将寻求文明的对话的规则,鼓励彼此互相倾听,理解文化差异,尊重地方习俗,接受他人的不同,承认人类的共同命运,探讨由各国政府、国际组织、跨国公司、民间社团以及全球公民为主体的新型的全球治理模式,共建以互补互惠、和谐共生为基础的人类命运共同体。
      这次活动将由全球中国比较研究会、英国威斯敏斯特大学中国传媒中心、中国复旦大学发展学院和全球青年企业家协会联合主办,它得到了中国驻英大使馆文化处、英国文化委员会、英国社会学会、中国世界政治研究会等机构、学术团体和参与活动的所有支持和赞助单位的鼎力相助。它也展示了中英学术界和民间学术组织及社团通力合作的超文化实践及其对区域和全球治理问题的关注和参与。

The websites and blogs are in use while they are being built 本网站和博客均在'边建设边使用' 中

The above title is adapted from the China's development style in order for you to share our resources in a timely fashion. There is still a huge amount of work to be done. Your understanding, participation and generous support are highly appreciated!

为了与您及时分享我们的资源, 我们采纳中国发展的'边建设边使用'的做法,尚有大量的工作待做, 真诚地感谢您的理解、参与和慷慨赞助!

Click the button below to:

Download Gif aid form ( UK )

下载英国捐赠抵税表

Registered Charity No.: 1154640

公益组织注册号: 1154640

WeChat QR code
微信二维码